초보자가 자주 저지르는 게임 성우 캐스팅 실수 7가지
https://atavi.com/share/xp1e1pz1mq048
게임 현지화 시 가장 중요한 부분은 오리지널의 감성을 해치지 않으면서도 로컬 감수성을 녹이는 것입니다. 철저한 더빙과 사운드 재믹싱은 그 작품을 명작으로 만듭니다.
게임 현지화 시 가장 중요한 부분은 오리지널의 감성을 해치지 않으면서도 로컬 감수성을 녹이는 것입니다. 철저한 더빙과 사운드 재믹싱은 그 작품을 명작으로 만듭니다.